駐日ジョージア大使 朝日新聞の「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」表記に嘆き
駐日ジョージア大使のティムラズ・レジャバ氏が6日、ツイッターを更新。朝日新聞の記事に言及した。
レジャバ氏は朝日新聞の記事画像を添付した上で「朝日新聞さん、『ジョージア』です。今更の『グルジア』は故意に思えてなりません。さらに『旧ソ連の』ですか…私たちの国の長い歴史をこのような焦点で写さないで頂きたいのですが…」とツイートした。
朝日の記事はロシア国民の国外に出ていく動きが増えていることを伝えるもの。その記事中に「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」という記述があったのだ。
在日ジョージア大使館のツイッターアカウントは、過去にメディア向けのガイドラインを発表しており「旧ソ連のジョージア」という表現を「望ましくない例」と紹介していた。また、日本で「グルジア」から「ジョージア」に改められたのは2015年であり「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」という記述は二重にアウトだったようだ。
ガイドラインでは「ジョージアにはソ連時代はあったが、ジョージアだからといって必ずソ連ということが成立するわけではありません」とも説明。さらに「我が国は70年間ソ連の支配下で主権や自由の制圧を受けた経験から、ソ連のレガシーを完全に拒否し、むしろ侵略前から建設していた民主国家の継承者であるため、旧ソ連という呼称は相応しくありません」と指摘している。
https://news.livedoor.com/article/detail/22121110/
https://twitter.com/TeimurazLezhava/status/1522534214851186688
駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ@TeimurazLezhava朝日新聞さん、「ジョージア」です。今更の「グルジア」は故意に思えてなりません。
2022/05/06 20:10:18
さらに「旧ソ連の」ですか…私たちの国の長い歴史をこのような焦点で写さないで頂きたいのですが…
偉大なる夏目漱石先生がいた頃とは変わってしまったのだ… https://t.co/D5By2LhU0h
駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ@TeimurazLezhava早速の記事をありがとうございます。
2022/05/07 11:13:10
駐日ジョージア大使 朝日新聞の「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」表記に嘆き https://t.co/46n18tTTHE
日本の新聞社ではありません
旧グルジアでもなく今でもグルジアって言ってんだからな。
明らかに意図的。
まだソ連にシンパシーがあるんだろうな朝日新聞は
心の祖国ソ連に思い入れの強い赤新聞だからな
朝日新聞さん見てるー?
わざとだろうなぁ
望んでソビエト連邦に参加したんじゃなくソビエトに支配されてたって設定だから
(出典 pbs.twimg.com)
ジョージアは甘くない
世界の皆様毎度朝日新聞がご迷惑おかけしてます
この大使の人日本語が上手くて話題の選び方も上手なんだよな
どんな国でも外交官やるような人はやっぱ優秀なんだなって思う
(出典 newsatcl-pctr.c.yimg.jp)
ロシア入国禁止リストにある主な新聞社
産経新聞
読売新聞
日経新聞
入国禁止リストから外れた新聞社
朝日新聞
毎日新聞
東京新聞
なおNHK関係者も入国禁止リストに記載されず
>>31
日経もまともになったんだな
朝日ってなんでまだ存在してんの
赤旗以上に赤い朝日新聞さんですからねえ(ロシア公認)
これは故意だろうな
ソ連の時はグルジアである、というのは朝日にとって譲れないポイントなんだろ
意図的だもんな 珊瑚を大切に
コメント
コメントする