GoToトラベルは文法ミス?「日本語の一員といえる」
東京都を中心に新型コロナウイルスの感染が拡大する中、22日に始まった政府の観光支援策「Go To トラベル」事業が話題を集めています。英語で書くと「Go to travel」。シンプルで趣旨は伝わるけれど、英文としては違和感が……。ネット上でも「文法的に間違っている」との指摘が相次いでいます。政府はどうしてこの名称にしたのでしょうか。
(出典 www.asahicom.jp)
「Go To トラベル」はコロナ禍を受けた経済対策として、国内旅行を対象に宿泊費や交通費の一部を支援する事業。当面は、感染者の拡大が続く東京都内を目的地とした旅行や都民は対象外となっています。
名称について、関西学院大学の神崎高明・名誉教授(英語学)は「英文法的に完全に誤りとまでは言えないが、使われる頻度は極めて低く、英語話者には違和感がある」と分析します。「『to不定詞』の形としては一応成り立つものの、travel自体に『行く』という要素が含まれているため、意味が重なるgoと一緒に使われることはありません。使ったとしても、『旅行に行くために行く』のような不自然な意味になってしまいます」。goを使う場合は、「go on a trip」を自然な表現に挙げます。また、主語がなく先頭に動詞の原形がきているため、「トラベル(という場所)に行け」などと命令されているようにも聞こえてしまうといいます。
当の政府の説明は――。「Go To トラベル」の広報を担う内閣官房の担当者は「英文としてはまあ、あれですが……」と笑いつつ、「Goもtoもtravelも、大半の日本人が知っている英単語。伝わりやすさを重視した結果です」と説明。命名の理由については、「多くの国民に旅行しようという気持ちを共有していただき、機運を盛り上げたい。そういう思いが込められています」と話しました。
https://www.asahi.com/articles/ASN7R5FF8N7QUHBI034.html
goto 使うなってダイクストラ先生が言ってた
まあ是非はともあれいちいち腐してマウントを取るのはさすがアサヒって感じ
持ち帰りを日本で『take out』と言うが、海外では『To go』または『Takeaway』と言うからね
まぁ、日本英語と思えばよい
後藤っていう謎の裏ボスが考えたんだぞ
全ての和製英語にツッコミ入れてるの?
Take out を持ち帰りとして流行させたヤツも同罪
英語話者が聞いたら「はぁ?」って感じる和製英語
Take away か to go が正しい
go go heaven
I feel Coke
go to文は処理の流れが読み辛くなるんだよね
仕方ないね
全国の小学生の後藤くんは本当にかわいそうで仕方ない
Go to trouble
二階先生が押し切ったので間違いと気づいても誰も逆らえなかった
>>17
決めたのは経済産業省だぞ
維新の足立が経緯を呟いてたけど
総理と経済産業省の総理補佐官で概要を決めた。
それを知らされた菅官房長官や二階(共に元運輸省族議員)が
「商品券配るのでは無く、旅行代金の補助制度にしろ」と
足立が知り合いの自民党議員に聞いても
「そんなキャンペーンやるの?」って全然知らなかった。と
そんなことばかり言ってるから日本人はいつまでも英語話せないんだよ
英語のテストじゃねーんだよ
文法間違ってても意味さえ通じりゃ良い
>>19
違うだろ(´・ω・`)
わからないままやたらと誤用を定着させるから実際の英語との乖離が広がって余計に学ぶ環境が無くなってるんだよ
文法とかフレーズだけじゃなく発音もそう
日本のカタカナ語は英語習得の最大の障壁なのに上から下までやたらと使いたがる
伝わりやすさならLet's goでよくないか
嘘つけ
高学歴の官僚様は中学英語も知らなかったんだろw
そもそもこの記事書いたやつも何が間違ってるのか理解してない
go to 場所 じゃないだろ?トラベルって動詞なんだよ
>>23
名詞としても使われるけどな
それだとゴーゴー女がストリップしてるみたいだから避けたんだよ
和製英語ってほんと困るんだよなあ
正しい単語との対応表みたいの欲しいわ
GOTO 10
インタプリタはこれならちゃんと解釈するぞ?
文法的に正しいのや
10 *TRAVEL
20 PRINT *
30 GOTO *TRAVEL
「Goもtoもtravelも、大半の日本人が知っている英単語。伝わりやすさを重視した結果です」と説明。
なら日本語使え
>>29
日本語だと日本人にしか通じないじゃん
トラベルって地方に行け
アメリカ人コメンテーターが
カタカナ語でゴーツーって言ってたの
あれ、Gotoをバカにしてたんだな
gO tO trouble
英語はムズい
go to travel だと「とらべる」っていう場所に行くになっちゃうよね。喫茶トラベルとか...
go to jail
コメント
コメントする